dinsdag 11 mei 2010

La puériculture



Dit weekend werd in mijn dorp de jaarlijkse bourse à la puériculture gehouden. Wàt voor een beurs ...? Het was ook mijn eerste reactie, toen ik dit woord voor het eerst hoorde. Dat was in het ziekenhuis van Aix en Provence, na de bevalling van mijn derde kind. La puéricultrice (een typisch vrouwenberoep, er zijn heel weinig puériculteurs) kwam mij leren, hoe je een baby moest verzorgen op z’n Frans. Het was de kinderverzorgster. ‘Puer’ betekent kind in het Latijn, daar komt het woord van.
Op la bourse à la puériculture werden door en voor ouders allerlei tweedehands spullen verhandeld ter bevordering van de ontwikkeling van baby’s en peuters in de meest ruime zin. Veel kleding, maar ook speelgoed, kinderwagens, oorthermometers, potjeswarmers en andere onmisbare kinderverzorgingsproducten.
Daar heb je die Fransen weer met hun ingewikkelde woorden, denken wij Nederlanders dan. Bestaat er nou niet een simpeler en ook gezelliger woord voor zo’n beurs? In Frankrijk niet, ben ik bang. En in Nederland? Daar bestaat dit soort beurzen toch vast ook? Als het niet zo is, neem dan direct het initiatief, want ze zijn zeer nuttig en nodig! Wie kan hier iets over zeggen?

Geen opmerkingen:

Een reactie plaatsen