maandag 28 februari 2011

Daar ga ik naar toe!


We hebben er een nieuwe supermarkt bij in het dorp. Een 'dieskoen', dat wil zeggen eentje met discountprijzen. La JV. Een naam die geheel past in het sms-tijdperk, of in de Franse génération texto. Want JV spreek je uit als 'chie wè', dat klinkt ongeveer als j'y vais, wat zoiets betekent als 'ik ga er naar toe'. La zou eigenlijk een accent grave moeten hebben, maar daar hebben we het in de génération texto niet meer over. La zou natuurlijk ook kunnen staan voor la boutique, dat maakt de naam nog beter gevonden!

La JV: 'Daar ga ik naar toe'. Stel het je in Nederland eens voor, een supermarkt die 'daar ga ik naar toe' heet. Dat je de deur uit loopt en roept: er is geen melk meer, ik ben even naar de 'daar ga ik naar toe'!

Maar Frankrijk is Nederland niet en hier werkt de naam prima en de winkel ook, geloof ik. Er is nog wat plaats op het bord. Genoeg om er nog 'j'aime' aan toe te voegen, of <3.

2 opmerkingen: