Op de hoogte blijven van nog meer Franse tongvallen en taaltuimelingen? Meer begrijpen van culturele misverstanden en 'humor van de straat'? Lees dan mee op mijn blog!
donderdag 18 augustus 2011
Over de top
Nog zo’n typisch Frans zomerartikel is le débardeur. Je kunt de naam misschien niet zo 123 thuisbrengen. Het is een hemdje, meestal voor vrouwen, strak om het lichaam, met diep uitgesneden hals en zonder mouwen. Nederlanders noemen het ook wel een top of een topje. Heb je je vakantie naar Frankrijk nog lekker tegoed? Dan zul je ze straks wel in de rekken zien hangen. De débardeurs zijn overal in de opruiming, zo aan het einde van de zomer.
Gek woord evengoed, débardeur, het klinkt niet vrouwelijk, niet elegant. Dat klopt ook wel, want de naam is afgeleid van het werkwoord débarder, en dat betekent uitladen. Un débardeur is een oude benaming voor un docker, un porteur, een sterke kerel die de handelswaar van schepen, karren en dergelijke laadt. Zo’n man heeft het natuurlijk warm en draagt …. juist, alleen een hemd. Zijn bovenkleding heeft dus dezelfde naam gekregen als hijzelf. Wanneer een man alleen in een (ouderwets) wit onderhemd rondloopt, wordt dit kledingsstuk in omgangstaal overigens meestal niet un débardeur genoemd, maar un tricot of un marcel.
Toch een heel verhaal over een luchtig zomerhemdje …
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
michael kors factory outlet
BeantwoordenVerwijderengucci belts
golden goose
yeezy shoes
bape hoodie
off white x jordan 1
hermes outlet online
ysl handbags
off white clothing
golden goose outlet
click siteanchor see it hereinformative post weblinkyou could check here
BeantwoordenVerwijderen