dinsdag 9 augustus 2011

Palmen op het strand










Op weg naar het Zuidfranse strand? Zie je de wuivende palmen langs de Promenade des Anglais in Nice al voor je? In het Frans kun je van deze bomen niet ongestraft des palmes maken. La palme betekent palmboom in samenstellingen als l'huile de palme (palmolie) of vin de palme (palmwijn), maar de boom "tout court" heet un palmier en diens bladeren des palmes of des feuilles de palmier. Een leuke valse vakantievriend dus. In strand- en watercontekst zijn des palmes voor de Fransen ... zwemvliezen. Het komt door de vorm, ze lijken op palmbladeren, al moet je daar bij de exemplaren op de foto links wel erg veel fantasie voor hebben.

Wat dan weer onlogisch is, is dat er Franse koekjes bestaan die des palmiers heten. Het zijn een soort krakelingen die in de verte iets weg hebben van een palmblad, maar niet van een palmboom! Bij de bakker liggen ze soms in reuze afmetingen. Lekker als goûter, zo weet je zeker dat je voor acht uur 's avonds geen trek meer hebt ...


Loop je deze vakantie op de Boulevard de la Croisette in Cannes, dan zul je bij la palme vooral aan het gouden exemplaar denken dat de stad wereldberoemd maakt: La Palme d'or, de Gouden Palm van het Filmfestival van Cannes.

Lekker snorkelen tussen de rotsen? Dan liggen er nog meer valse vrienden voor je op de loer. Je hebt namelijk niet alleen des palmes nodig, maar ook un masque, en dat is in dit verband geen masker, maar een duikbril. Verder komt er un tuba aan te pas, een snorkel, geen tuba!

Nee, dan hebben waterdieren het een stuk gemakkelijker, duikbril en snorkel hebben ze niet nodig en hun zwemvliezen zijn geïntegreerd, ze hebben des pattes palmées. En valse vrienden? Het zal ze een zorg zijn.


Geen opmerkingen:

Een reactie posten