Voor de liefhebbers: woensdagavond 2 mei vindt het enige rechtstreekse debat tussen de twee kandidaten plaats. Het wordt rechtstreeks uitgezonden op TF1 én France 2 om 21.00 uur.
Niet alleen de uitslag blijft nog even een mysterie, maar vooral ook veel van het jargon in de media. Vandaag bijvoorbeeld kon je overal lezen: “C’est le J – 8 avant le deuxième tour”. Het betekent dat er nog 8 dagen te gaan zijn voordat de tweede verkiezingsronde plaatsvindt. Le jour J is de Franse uitdrukking voor ‘dé dag’ (het Engelse D-Day).
Of deze: “Nicolas Sarkozy déjeune à
son QG de campagne ce samedi midi.” Waar precies gaat hij lunchen? QG staat voor quartier général, het hoofdkwartier van waaruit wordt ‘geopereerd’.
Elke politieke partij heeft een QG, de
Parti Socialiste bijvoorbeeld in de Rue Solférino. Voor hun
verkiezingscampagnes hebben de kandidaten bovendien een speciaal QG en dat van Sarkozy bevindt zich in de Rue
de la Convention. Sarkozy kennende, kun je daar vast ook
wel een behoorlijk hapje eten …
Afkortingen als QG heten
acroniemen of sigles (je neemt de
eerste letters van de woorden waar het om gaat en die vormen een nieuw woord).
De Fransen houden er erg van. Vooral wanneer namen een beetje lang zijn. Zoals
die van Dominique Strauss-Kahn (DSK)
of Nathalie Kosciusko-Morizet (NKM). De laatste was onder Sarkozy ministre de
l'Écologie, du Développement durable, des Transports et du Logement en is nu zijn woordvoerdster. Le
phasme wordt ze ook
wel genoemd, de wandelende tak, omdat ze zo lang en dun is en redelijk lethargisch.
Een andere manier van afkorten is het gebruik van zogenaamde metonymieën.
Het betekent dat je maar een deel van de hele term gebruikt. De Fransen passen
ze vaak toe, vooral in de politiek. “Hollande
en meeting à Bercy” staat er dan bijvoorbeeld in de krant. Bercy betekent in dit verband le Palais Omnisports de Bercy, het grote
sportpaleis in het 12e arrondissement van Parijs, bekend vanwege grote
(sport)evenementen en concerten. Maar over het algemeen denkt iedere Fransman
bij Bercy aan het dichtbij gelegen Ministerie van Financiën.
Ook de premier ministre heeft op
die manier recht op zo’n metonymie, namelijk Matignon, de officiële residentie. “Martine Aubry en pole position pour
Matignon” betekent dat deze
tweede vrouw van de PS de aangewezen persoon lijkt om premier ministre te worden onder Hollande, mocht deze het zondag gaan halen. Hijzelf mag in dat
geval in het Elysée neerstrijken.
Eerst maar eens dat debat …Wil je aanstaande zondag samen met miljoenen Fransen de uitslag weten voordat we daar officieel over mogen praten, ga dan naar Twitter en let op codenaam PAYS BAS …
best replica bags online DMSZ best replica bags online DNSZ replica bags china BLSBV
BeantwoordenVerwijderengucci replica bags x26 x4g95g4e83 designer replica luggage s61 w6l85e0h66 buy replica bags p01 t8s15x0p08
BeantwoordenVerwijderen